L'objet en poésie au 20ème
siècle : F. Ponge : " le cageot "
Le cageot
A mi-chemin de la cage au
cachot la langue française a cageot, simple caissette à
claire-voie vouée au transport de ces fruits qui de la
moindre suffocation font à coup sûr une maladie.
Agencé de façon qu'au terme de son usage il puisse
être brisé sans effort, il ne sert pas deux fois.
Ainsi dure-t-il moins encore que les denrées fondantes
ou nuageuses qu'il enferme.
A tous les coins de rues qui aboutissent aux halles, il luit alors
de l'éclat sans vanité du bois blanc. Tout neuf
encore, et légèrement ahuri d'être dans une
pose maladroite à la voirie jeté sans retour, cet
objet est en somme des plus sympathiques - sur le sort duquel
il convient toutefois de ne s'appesantir longuement.
(F. Ponge, Le Parti pris des choses, 1942)
Introduction :
Poème en prose de F. Ponge
extrait du recueil Le Parti pris des choses. Ponge évoque
des objets de la vie quotidienne, souvent banals. Il leur donne
d'une certaine façon la parole. Ici, il évoque un
objet prosaïque, trivial : le cageot. Le choix d'un objet
rebut peut-il être un thème poétique ?
Après avoir observé le titre et la structure du
texte, nous analyserons ce texte de manière linéaire.
I) Observation du titre
:
" Le cageot " : ce
titre semble annoncer un texte utilitaire ou une définition
plutôt qu'un poème. A la limite, il pourrait annoncer
un article de dictionnaire. ( Ponge était un grand lecteur
de dictionnaires ) ; mais le déterminant " Le "
exclut cette dernière hypothèse. En effet, le mot
du dictionnaire ne comporte aucun déterminant. Ponge écarte
donc d'emblée le sens dénoté (simple définition)
et embraye sur le sens connoté.
Définition de " cageot " donnée par le
Petit Robert : " emballage à claire-voie, en bois
osier, servant au transport des denrées alimentaires périssables.
" Le mot n'est pas vraiment placé entre " cage
" et " cachot ".
La définition du dictionnaire
comporte certains mots qui seront repris dans le poème
! Mais "cageot" n'est pas placé comme l'affirme
F. Ponge !
II) Structure du texte :
* 3 paragraphes réguliers
commençant par A. De plus, les voyelles fondamentales [a]
et [o] du mot " cageot " sont reprises, de manière
alternée, dans le texte :
" A […] cage / cachot / cageot / à claire-voie
/ au transport "
" Agencé / au terme "
· Régularité
syntaxique : inversion du modèle canonique : S + V+ Complément
# Complément + S+ V
Ex : " A mi-chemin [complément de lieu] la langue
française [S] a [V]
" Agencé de façon [complément de manière]
il [S] puisse [V]
" A tous les coins de rues [complément] il [S] luit
[V]
Effet de sens : suggère
une régularité sur un modèle qui n'est pas
habituel. L'objet évoqué, le " cageot ",
semble chercher sa place. Il est ambigu, il nous interpelle sur
sa véritable nature. Effet d'incertitude.
III) Analyse linéaire
:
1er paragraphe :
Ponge fait référence
à la " langue française " et donc au dictionnaire
(ce poète était un grand lecteur de dictionnaires).
Il s'amuse à faire de " cageot " un mot-valise
(humour pour évoquer un objet dont la fonction est précisément
de transporter) en jouant sur le croisement de " cage "
et " cachot ". Cependant, en réalité,
le terme ne se situe pas " à mi-chemin " dans
le dictionnaire. Poétiquement oui ! mais pas dans la réalité
! ® volonté donc de contester l'ordre établi
(celui de la langue)
" simple caissette " : le substantif est synonyme de
" cagette ", mais il est plus ancien et plus recherché.
D'autre part, on glisse du masculin " cageot " au féminin.
Les termes suivants " vouée ", " transport
", " fruits " (de la passion ?), " suffocation
", " maladie " font allusion au langage de la passion
amoureuse, au coup de foudre au XVII et XVIIIème siècle.
(les " transports amoureux " de la littérature
classique). Voilà un langage relevé pour un objet
aussi trivial qu'un cageot !
" à claire-voie " = il est possible d'entendre
" à claire voix ". Le poète parle d'une
voix claire.
Quant à " simple caissette ", il faut peut-être
entendre " naïve " !
2ème paragraphe :
Inversion : en jouant sur la
polysémie du mot " terme " (= mot + fin) Ponge
passe de l'usage du terme " cageot " (1er §) au
" terme de son usage ", c'est à dire à
la fin de son usage. Evocation du caractère éphémère
de cet objet. Ponge semble parodier la poésie traditionnelle
: en effet pour montrer le caractère éphémère
de la vie, les poètes classiques utilisent des objets nobles
(évocation du caractère éphémère
de la rose chez Ronsard). Ici, l'objet éphémère
n'est qu'un simple cageot !
" denrées fondantes ou nuageuses qu'il enferme "
: le cageot est un sapate. (= objet banal qui contient un trésor).
Cet objet simple, véritable rebut, contient des "
denrées fondantes ou nuageuses ".
" Ainsi dure-t-il moins " : évocation de la mort
du cageot, détruit à la fin de la journée.
3ème paragraphe :
Le cageot n'est jamais aussi
beau qu'au moment où il va mourir :
Vocab mélioratif : " il luit ", " éclat
", " blanc ", " tout neuf " : personnification.
La poésie magnifie les objets même les plus dérisoires.
" sans vanité " : la poésie peut magnifier
sans utiliser de grands mots. Ponge travaille beaucoup avec le
dictionnaire.
" ahuri " = surpris et déconcerté au point
de paraître stupide : humour de Ponge.
La syntaxe de la dernière phrase est faite de ruptures.
Sorte d' " écriture artiste " : effet d'étrangeté,
de surprise.
" sur le sort duquel […] il convient toutefois de ne
s'appesantir longuement " : le poète termine sur une
pirouette verbale en jouant sur les deux sens de " s'appesantir
" :
1) Sens figuré : parler longuement de qqch
2) Sens propre : peser de tout son poids sur qqch : ce n'est pas
recommandé pour un… cageot !
Conclusion :
L'objet évoqué
n'est qu'un prétexte à une création poétique.
Ponge joue sur le sens des mots, leurs sonorités. Il montre
que l'objet le plus banal renferme des richesses insoupçonnées.(c'est
un sapate)
Pour Ponge, l'objet devient un ob-jeu.
__________________________________________________________________________________________________________________
Francis Ponge : Radioscopie par Jacques Chancel (extrait audio)